Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "fly like a bird" in French

French translation for "fly like a bird"

fly like a bird
Example Sentences:
1.One of the Smurfs attempts to fly like a bird.
La volonté du sculpteur était de recréer l'envol d'un oiseau.
2.Carey composed the gospel-influenced ballad "Fly Like a Bird" with James Wright.
Carey écrit la ballade gospel Fly Like a Bird avec James Wright.
3.At the time of its release, "Fly Like a Bird" received acclaim from music critics.
Au moment de sa sortie, Fly Like a Bird reçoit l'ovation des critiques.
4.Following the extended chart success of The Emancipation of Mimi, "Fly Like a Bird" was released as a promotional single from the project.
À la suite du succès de The Emancipation of Mimi, Fly Like a Bird sort en single promotionnel,.
5."Say Somethin'" was released as the fifth single from the album in the US, at the same time "Fly Like a Bird" was released as a promotional single.
Say Somethin' est le cinquième single aux États-Unis et sort en même temps que Fly Like a Bird.
6.Following its completion, the spotlight focused on Carey's now-deceased pastor Clarence Keaton, who opened "Fly Like a Bird" with a passage from the Bible, also featured in the studio recording of the song.
Les lumières se focalisent sur Clarence Keaton qui ouvre Fly Like a Bird avec un passage de la Bible comme dans la version studio de la chanson.
7.Lyrically, "Fly Like a Bird" boasts a prayer in which the protagonist asks God for help during difficult times, and to carry them "higher and higher".
Les paroles de Fly Like a Bird sont une prière dans laquelle la chanteuse demande de l'aide à Dieu dans des moments difficiles et de la rendre « de plus en plus forte ».
8.He commented that in the belted songs such as "Fly Like a Bird" and "I Wish You Knew", Carey's voice sounded "as airy, thin, and damaged as it did on Charmbracelet".
Il fait remarquer que des chansons comme Fly Like a Bird et I Wish You Knew, la voix de Carey est « désinvolte, faible et endommagée comme dans Charmbracelet ».
9.Reviewing "Fly Like a Bird", Sinclair concluded, "It's so moving that we'll resist the temptation to be crass and interpret the song as a plea for heightened record sales.
Après Fly Like a Bird, Sinclair conclut sa critique : « C'est si émouvant que nous allons résister à la tentation d'être grossier et d'interpréter la chanson comme un plaidoyer pour acheter l'album.
10."Say Somethin'" was released to rhythmic and Top 40 radio stations in the United States on April 3, 2006, during the same period that "Fly like a Bird" was released to Urban radio stations.
Say Somethin' est diffusée sur les radios rythmiques et du top 40 des États-Unis le 3 avril 2006 pendant que Fly Like a Bird est envoyée aux radios urban.
Similar Words:
"fly in the face of" French translation, "fly in the ointment" French translation, "fly international luxurious art" French translation, "fly into a passion" French translation, "fly into a rage" French translation, "fly like an eagle (song)" French translation, "fly linhas aéreas" French translation, "fly mask" French translation, "fly me to the moon" French translation